Подробно: Марк Твен "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура"

04
Aug ' 10

Подробно: Марк Твен "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура"

Это произведение обычно называют классикой жанра "альтернативная история", и это соответствует истине. Главный герой - американец, выросший в Хартфорде, штат Коннектитут. В результате некоторого несчастного случая, а именно, удара по голове, он попадает в Камелот времен короля Артура (приблизительно начало 6-го века) - конечно же, не в качестве рыцаря, а в качестве пленника рыцаря. Вынужденный изворачиваться. дабы спасти свою шкуру от смерти, предприимчивый американец насылает на невежественных жителей 6-го века страшную кару - удачно подвернувшееся солнечное затмение. Его немедленно признают великим колдуном и... история начинает меняться. Возможно ли в те времена создание телеграфа или даже телефона? Или рыцари в роли странствующих коммивояжеров? А социальное преобразование общества? И как себя в таком случае поведет церковь? Марк Твен пытается найти ответы на все вопросы, сдабривая повествование немалой долей юмора.

Во мне постепенно возникало таинственное и полное трепета уважение к этой девушке; всякий раз, когда она пускала в ход свой поезд и он мчался через беспредельные материки, волоча за собой одну из ее фраз, мне казалось, что я стою перед страшным ликом самой праматери германских языков. Порой, когда она принималась изливать на меня такую фразу, я, полный невольного благоговения, снимал шлем и стоял с непокрытой головой; и если бы слова ее были водой, я, несомненно, утонул бы. Она поступала совершенно как немцы: когда ей хотелось что-нибудь сказать, - все равно что - ответить ли на вопрос, произнести ли проповедь, изложить ли энциклопедию или историю войн, - она непременно должна была всадить все целиком в одну единственную фразу или умереть. Так поступает и всякий немецкий писатель: если уж он нырнет во фразу, так вы не увидите его до тех пор, пока он не вынырнет на другой стороне своего Атлантического океана с глаголом во рту.

К слову сказать, его язык и манера шутить очень напоминают мне Вудхауза с его "Дживсом и Вустером". Так что поклонники английского юмора оценят эту книгу более чем положительно. Она понравится всем, кто любит ненавязчивый, спокойный ход произведения, где, однако, в какой-то момент события становятся с ног на голову - не без определенного изящества, конечно.

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий, войдите через:

Filtered HTML

  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Введите текст с картинки, чтобы доказать, что вы не робот.